いろいろとドラクエ

海外版から最新版まで

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

レベリングってヘンじゃない?

ドラクエ10で、レベル上げのことを「レベリング」と
言っているのを時々見かける。

奇妙に思って検索してみると、はてなキーワードで
「主にオンラインゲームにおいて、レベルを上げる行為」
と説明されている。


しかし、英語の通常の用法からすると、
'levelling'はレベル上げの意味にはならない。
平準化、平均化とか、要するにでこぼこをならす意味で
使われる。

実際、英語版Wikipediaで調べると

Levelling (disambiguation)

Concrete leveling
Cultural leveling
Dialect levelling
Land levelling
Leveling effect
Leveling (philosophy)
Morphological leveling
Production leveling
Resource leveling,
Wear leveling
Poker Leveling

等が曖昧さ回避のページに出てくるが
レベルを上げる意味で使われているものはない。

分野はいろいろだが、いずれも平準化、平均化という
意味で使われているようだ。

やはり、レベル上げをレベリングというのは間違い?

いや、待て。
マニアが言葉を普通とは違う意味で、
それどころか故意に間違った意味で
使うことは珍しくない。

こういうときは、ゲーム関係のWEBサイトを
見るのがいい。

ちょっと検索したら
'lvelling'を「レベル上げ」の意味で使っているのが
見つかった。

うーーん、なんか気持ち悪いのだが、
ゲーマー用語的には正しいようだ(笑)。
関連記事
スポンサーサイト
  1. 2012/09/12(水) 22:42:46|
  2. ドラクエ10
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:1

コメント

本来の意味を知っている人からすると違和感しかありません。この言葉を使い始めた人が英語をよくわかっていなかったんだと思います。海外には通じないジャパニーズイングリッシュの典型ですね。同じ日本人として少し恥ずかしいです。
  1. 2016/11/10(木) 03:22:57 |
  2. URL |
  3. #-
  4. [ 編集 ]

<%template_post\comment>


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://deeq9.blog.fc2.com/tb.php/393-c898f27c
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。